您好,歡迎來(lái)到賦能網(wǎng)!

俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)名詞第三格知識(shí)講解

賦能網(wǎng) 2023-05-10 89


俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):名詞第三格

一、變化規(guī)則

1 單數(shù)

      陽(yáng)性:輔音+у、-й變-ю、-ь變-ю。

      陰性:-а變-е,-я變-е,-ия變-ии,-ь變-и。

      中性:-о變-у,-е變-ю(※:在-ге、ке、хе、же、че、ше、ще等后-е變-у),-ие變-ию,-мя變-мени。

      說(shuō)明:以-а、-я結(jié)尾的陽(yáng)性名詞同樣要變成-е,如папа-папе,дедушка-дедушке,дядя-дяде.

一些變化比較特殊的名詞:

      звонок-звонку платок-платку подарок-подарку сон-сну огонь-огню ветер-ветру день-дню корень-корню парень-парню боец-бойцу китаец-китайцу европеец-еврапецу молодец-молоцу отец-отцу борец-борцу иностранец-иностранцу японец-японцу украинец-украинцу путь-пути

2 復(fù)數(shù)

      陽(yáng)性:輔音+ам、-й變-ям、-ь變-ям(※:在-ж、ч、ш、щь等后變-ам)。

      陰性:-а變-ам,-я變-ям,-ь變-ям。

      中性:-о變-ан,-е變-ям(※:在-г、к、х、ж、ч、ш、ще等后е變-ам),-мя變-менам。

特殊變化:

      люди-людям、дети-детям

      Стулья(復(fù)數(shù))-стульев, стульям, стулья, стульями, о стульях

      Братья(復(fù)數(shù))-братьев, братьям, братьев, братьями, о братьях

      Друзья(復(fù)數(shù))-друзей, друзьям, друзей, друзьями, о друзьях

      Сыновья(復(fù)數(shù))-сыновей, сыновьям, сыновей, сыновьями, о сыновьях

      Мужья(復(fù)數(shù))-мужей, мужьям, мужей, мужьями, о мужьях

      Времена(復(fù)數(shù))-времён, временам, времена, временами, о временах

      Матери(復(fù)數(shù))-матерей, мтерям, матерей, матерями, о матерях.

      Дочери(復(fù)數(shù))-дочерей, дочерям, дочерей, дочерями, о дочерях.

      Уши(復(fù)數(shù))-ушей, ушам, уши, ушами, об ушах

      Пути(復(fù)數(shù))-путей, путям, пути, путями, о путях

二、用法

1、與及物動(dòng)詞連用,表示行為的間接客體,如дать,дарить,купить,помогать等,回答кому,чему的問(wèn)題,表示"給予”的意義,給的對(duì)象用第三格。如:

      ⑴Сейчас Миша пишет письмо родителям.

      ⑵Прошу передать эту книгу вашему соседу.

      ⑶Я писала письмо брату. 我給弟弟寫(xiě)了封信。

      ⑷Я пою песню маме. 我唱歌給媽媽聽(tīng)。

2、某些不及物動(dòng)詞要求主體用第三格,常用的接第三格的動(dòng)詞主要有:

      помочать----помочь кому-чему 幫助,援助,給…幫忙,救濟(jì),資助

      служить----послужить кому-чему為…服務(wù),為…工作

      говорить----сказать кому-чему對(duì)(理智、感情等)發(fā)生作用,激起

      готовиться—приготовиться к кому-чему準(zhǔn)備

      учиться----начиться чему學(xué)習(xí)…

      желать----пожелать кому-чему чего或不定式 祝愿

      аплодировать кому-чему鼓掌,拍手

      везти-повезти кому-чему в чём走運(yùn),運(yùn)氣好,得手

      велеть кому-чему接不定式或連接詞чтобы吩咐,命令;托咐;允許,準(zhǔn)許

      возвращаться к кому-чему重新回到,重新拾起(未完的事)

      возражать-возразить кому-чему反對(duì),反駁;提出不同意見(jiàn)

      верить- поверить кому-чему相信、信賴

      вызов 陽(yáng) кому-чему 挑戰(zhàn)

      отдавать-отдать кого-что кому-чему給,讓給

      дарить-подарить кому-чему кого-что贈(zèng)送,送

      доверять-доверить кому-чему кого-что或接不定式 信任,委托,托付

      доводиться-довестись кому-чему與不定式連用 得到(某)機(jī)會(huì),得到(某種)可能

      завидовать-позавидовать кому-чему 羨慕,妒忌

      задавать-задать что кому-чему提出,給予

      амещать кого-что кому-чему代替

      запрещать-запретить кому-чему что或接不定式 禁止,不準(zhǔn)

      удивляться-удивиться кому-чему 覺(jué)得奇怪,(感到)驚奇,對(duì)什么驚訝

如:

      ⑴Эта книга мне очень нравится.我很喜歡這本書(shū)

      ⑵Мы должны всем сердцем и всеми помыслами служить народу.我們應(yīng)該全心全意為人民服務(wù)。

      ⑶Учителя часто помогают студентам учиться.老師經(jīng)常幫助學(xué)生學(xué)習(xí)。

3、表示年齡時(shí),主體要用第三格。

      ——Сколько вам лет?(你多少歲了?)——Мне пятнадцать лет.(我15歲)

另外動(dòng)詞исполняться-исполниться表示誰(shuí)滿多少歲,主體要用第三格。如:

      Мне исполняется восемнадцать лет.(我已滿18歲)

4、與要求第三格的前置詞連用

⑴к(ко)кому-чему 朝……方向,到……,往……;將近,快到……時(shí)。

      ① Девочка побежала к матери.(小姑娘朝母親跑過(guò)來(lái))

      ② Я плохо себя чувствую: мне надо идти к врачу.(我感覺(jué)不舒服,我應(yīng)該去看醫(yī)生)

      ③ Отец вернулся к вечеру.(父親晚上回來(lái))

      ④ Эти студенты кончат институт к первому июля.(這些大學(xué)生明年六月以前才畢業(yè))

⑵ по кому-чему

а. 沿著。例如:

      ① Бабушка любит гулять по лесу.(祖母喜歡沿著河邊散步)

      ② Дети бегают по парку.(孩子們?cè)诠珗@里跑) по улице(沿街)

б. 與"весь+名詞”詞組連用,表示在……范圍內(nèi)。例如:

      ① Я хочу путешествовать по всей стране.(我想在國(guó)內(nèi)旅行)

      ② В свою жизнь писатель ездил по всему миру.

в. 每逢(與名詞復(fù)數(shù)連用)。例如:

      ① По утрам мы занимаемся спортом.(每天早上我們鍛煉身體)

      ② По пятницам у нас бывают собрания.(每周五我們開(kāi)會(huì))

г. 去各處,散去(與名詞復(fù)數(shù)連用)。例如:

      ① После доклада все разошлись по домам.(報(bào)告會(huì)后,所有人各自回家了)

      ② В свободное время я люблю гулять по магазинам.(有空時(shí)我喜歡逛商店)

д. 表示原因,因?yàn)?,由于。例如?/span>

      ① Надя уехала в город по делу.(因事去城市)

      ② Витя отсутствует по болезнии.(因病缺席)

е. 按照,遵照。例如:по плану(按計(jì)劃)

      ① Мы всегда работаем по учебному плану.(我們問(wèn)題按照教學(xué)計(jì)劃教學(xué)或工作)

      ② Занятия идут по расписанию.

ё. 在……領(lǐng)域方面。例如:по математике(數(shù)學(xué)方面)

      ① Наша преподаватель специалист по русскому языку.

      ② Профессор Петров объясняет упраждения по грамматике.

ж.借助、用、由(表示手段、工具、方式等)

      по телевизору(電視里)по радио(用收音機(jī)或收音機(jī)里) послать по почте(郵寄)

      по телефору(用電話)по телевиению(通過(guò)電視或在電視里)

⑶前置詞благодаря,多虧、幸虧、由于、因?yàn)?。例如?/span>

      ① Благодаря помощи учителя ученики добились больши успехов.

      ② Благодаря хорошей погоде в этом году собирали богатый урожай.

5、與謂語(yǔ)副詞連用,(意義上的主體用第三格,動(dòng)詞用不定式)

⑴ 表示人的生理和心理狀態(tài)的,如:

      весело(快樂(lè),愉快) 、радостно(高興) 、сердито(生氣)、приятно(高興,愉快)

      легко(容易,輕松)、трудно(困難)、тяжело(艱難)、грусно(郁悶)、хорошо(好)

      обидно(難受)、плохо(不好)、стыдно(羞愧,難為情)、скучно(寂寞,無(wú)聊)

      горько(痛苦)、больно(疼痛)、интересно(有趣)、смешно(可笑) 、стыдно(害羞)

      жаль кому-чему кого-что或接不定式 可憐,憐惜

      рад,рада,рады, (кому-чему,接動(dòng)詞不定式及連接詞что) 高興,喜歡

①И всем нам было хорошо, спокойно и любовно.我們大家很好,很平安,很相愛(ài)。

②А на душе пустынно и неярко. 心里很空虛,很暗淡。

⑵表示周?chē)h(huán)境、自然現(xiàn)象的:

      светло 明亮 грязно 臟 душно悶 жарко熱 тепло溫暖 прохладно涼快

      чисто干凈 сухо干燥 сыро潮濕 темно黑暗 холодно冷 тихо安靜 шумно喧鬧

例句:

      ①Уже темно. 天已經(jīng)黑了。

      ②К ночи в погоду становится очень холодно и росисто; 夜里天氣變冷,有露水

      ③В танцевальном зале пусто и непесенно. 舞廳里空無(wú)一人,聽(tīng)不見(jiàn)歌聲。

⑶表示可能,不可能,必須,不允許等意義,如:нужно需要 надо必須 можно可以

      нельзя不許,不可能 необходимо必須 надобно必須

例句:

      ①Дверь была заперта нельзя было войти.門(mén)鎖著,進(jìn)不去。

      ②Нам надо помогать друг другу.我們應(yīng)該互相幫助。

      ③егодня нет дождя,детям можно идти гулять.今天不下雨,孩子們可以出去玩兒。

6、某些名詞后面要求用第三格:

      измена 陰 кому-чему 背叛,背信,違背

      любовь 陰 к кому-чему愛(ài),愛(ài)戴,戀愛(ài)

      помятник 陽(yáng)кому-чему或чего……紀(jì)念像,紀(jì)念碑

      привет кому 向…問(wèn)好、問(wèn)候、致敬

      помощь 陰 кому 幫助,援助

      память陰 по кому-чему紀(jì)念,回憶,回想;Вечная память кому某人永垂不朽

      служение 中кому-чему 服務(wù)于,獻(xiàn)身于

如:

      ⑴Учительская работа—это самоотверженное служение народу.教師工作是忘我地為人民服務(wù)。

      ⑵За помощь товарищам Сергея отметили на собрании.謝爾蓋因幫助同志而在會(huì)上受到表?yè)P(yáng)。

      ⑶Привет вашей семье!向您全家問(wèn)好(致意)!

      ⑷Вечная память народным героям!人民英雄永垂不朽!

7、另外在время(是…時(shí)候,該…了) 、пора(到…時(shí)候了,該…了)、жаль(憐憫,可惜)后,意義上的主體也得用第三格,如:

      ⑴Мне жаль отдавать ему эту матрёшку. 我舍不得把這個(gè)套娃送給他。

      ⑵Мне пора идти. 我該走了。

      ⑶Уже время начинать собрание.會(huì)議該開(kāi)始了。

     

本文鏈接:

本文章“俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)名詞第三格知識(shí)講解”已幫助 89 人

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開(kāi)班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: