您好,歡迎來(lái)到賦能網(wǎng)!

四世同堂英語(yǔ),四世同堂翻譯四級(jí)

賦能網(wǎng) 2023-05-16 99

又到了每年圍觀四六級(jí)大型翻車(chē)現(xiàn)場(chǎng)的時(shí)刻……

It is a family with four generations under one roof.

14日,2019年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試結(jié)束,隨后,四世同堂翻譯四級(jí),“四級(jí)答案”等多個(gè)和四六級(jí)有關(guān)的話題沖上微博熱搜。

往年,四六級(jí)考生們貢獻(xiàn)的神翻譯一直是網(wǎng)友們歡樂(lè)的源泉,比如……

Four generations in one household

這一次的四六級(jí)翻譯又有哪些“亮點(diǎn)”,四世同堂是英文寫(xiě)的嗎,來(lái)看看網(wǎng)友對(duì)答案的爆笑留言……

believe in yourself!

“四世同堂”怎么翻:

在刷留言的時(shí)候,四世同堂 85免費(fèi),雙語(yǔ)君(微信ID:Chinadaily_Mobile)欣慰地發(fā)現(xiàn)有網(wǎng)友記得我們年初報(bào)道過(guò)的火遍全球的“四世同堂”抖音短視頻:

amazon上有,但是是絕版老書(shū)。要是版本狂的話可以考慮入手。

沒(méi)錯(cuò),四世同堂翻譯成名詞短語(yǔ)的話,可以是:four generations under one roof,如果翻成一句話,也可以是:Four generations live under the same roof。

四世同堂

four generations under one roof

除了“四世同堂”,其他翻譯也同樣展現(xiàn)了同學(xué)們一流的造詞能力……

姓和名

family name (surname) and given name

并不是逐字逐句翻譯過(guò)來(lái)的,是由譯者和老舍先生一起商量的出來(lái)的結(jié)果:《The Yellow Storm》(《黃色風(fēng)暴》

世代相傳

不是 就是原滋原味的中文 京華煙云作者林語(yǔ)堂是專門(mén)用英文寫(xiě)作的

be passed down through generations

這段經(jīng)歷,使我對(duì)2016年底關(guān)于《四世同堂》第三部英文全譯稿被發(fā)現(xiàn)的消息,產(chǎn)生了興趣。《四世同堂》在老舍先生生前一直沒(méi)有完整地出版過(guò)。按照他自序里的計(jì)劃,此書(shū)共分三部,“第一部容納三十四段。

改革開(kāi)放

reform and opening-up

而六級(jí)中的“荷花梅花牡丹花”,十大最搞笑中式英語(yǔ),更是讓網(wǎng)友覺(jué)得“錢(qián)白花”了:

牡丹

peony

荷花

lotus

并不是逐字逐句翻譯過(guò)來(lái)的,是由譯者和老舍先生一起商量的出來(lái)的結(jié)果:《The Yellow Storm》(《黃色風(fēng)暴》

梅花

plum blossom

出淤泥而不染

四世同堂 [詞典] four generations under one roof;[例句]四世同堂的家庭在美國(guó)是不多見(jiàn)的。A family with four generations living together is not common in America.

emerge unstained from the filth

rise unsullied from mud

Your family is of tall members with giant bodies and longevity in addition to four generations under the same roof!

還有網(wǎng)友分享了各種與眾不同的考場(chǎng)體驗(yàn)……

兩門(mén)考試結(jié)束后,大家又學(xué)會(huì)了一個(gè)網(wǎng)絡(luò)新詞:DIY單詞。

看完了這屆考生的精彩表現(xiàn),四世同堂英文名字,我們?cè)俑惺芤幌峦晁牧?jí)神翻譯大集合,2009電視劇四世同堂免費(fèi)觀看。

考了四六級(jí)的小伙伴來(lái)留言分享一下你的考試體驗(yàn)吧,老舍四世同堂英文版。

告別四六級(jí)神翻譯

來(lái)China Daily熱詞訓(xùn)練營(yíng)吧!

本文鏈接:

本文章“四世同堂英語(yǔ),四世同堂翻譯四級(jí)”已幫助 99 人

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開(kāi)班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: